მთავარი | სიახლეები | სკოლები | სამასწავლებლო | უნივერსიტეტები | სკოლამდელები - skolamdelebi.ge | მსოფლიო | სხვა სიახლეები |
შერიგებისა და სამოქალაქო თანასწორობის საკითხებში საქართველოს სახელმწიფო მინისტრის აპარატი, ივანე ჯავახიშვილის სახელობის თსუ-თან თანამშრომლობით, განათლების, მეცნიერების, კულტურისა და სპორტის სამინისტროს მხარდაჭერით, საქართველოს არაქართულენოვანი ზოგადსაგანმანათლებლო დაწესებულებების IX კლასის მოსწავლეთათვის კონკურსი სახელწოდებით „მე ვწერ ქართულად“ გამოცხადდა.
ახალქალაქის მუნიციპალიტეტის თორიის საჯარო სკოლის მოსწავლეებიც მონაწილეობა მიიღეს ამ კონკურსში. 4 აპრილს გაიმართა პირველი ეტაპი, მონაწილეობდა ათი მოსწავლე. ჩავუტარეთ საშუალაო სართულის 150 სიტყვის მოცულის ტექსტის კარნახი შეზღუდულ დროში. საკონკურსო კომისიის მიერ გამოვლინდა პირველი რაუნდის გამარჯვებული ერთი კანდიდატი კიმიკ ელოიანი. ის გადავიდა მეორე რაუნდში, რომელიც გაიმართა 8 აპრილს, პირველ საათზე რესურსცენტრში.
თორიის საჯარო სკოლის ცნობით, დაწერეს რთული ტექსტი 150 სიტყვის მოცულობით, რომელშიც იყო ისეთი სიტყვები, რომელიც არ იყო მოსწავლეთა ყოველდღიურ სასაუბრო ლექსიკონში.
დასკვნითი ტური ჩატარდება 14 აპრილს, თბილისის ივანე ჯავახიშვილის სახელობის სახელმწიფო უნივერსიტეტში, სადაც მონაწილეობას მიიღებენ რესურსცენტრების მიერ წარმოდგენილი კანდიდატები. კონკურსის მიზანი იყო სახელმწიფო ენის პოპულარიზაცია, ეთნიკური უმცირესობების წარმომადგენელი მოსწავლთათვის სახელმწიფო ენაზე წერითი კომპეტენციების განვითარება წახალისება.
იხილეთ ფოტოები
20 კითხვის შედეგად კი გამარჯვებულებიც გამოვლინდნენ
ოლიმპიადის მეორე ტურის საბოლოო შედეგები ცნობილია - ვინ გადავა III ტურში
„მასწავლებლობა ჩემთვის, შთაგონება და სულის ძახილი“ - გაიცანით 2025 წლის მასწავლებლის გლობალური ჯილდოს კონკურსის გამარჯვებული ეკა სეფიაშვილი
„მასწავლებლობა ჩემთვის, შთაგონება და სულის ძახილი“ - გაიცანით 2025 წლის მასწავლებლის გლობალური ჯილდოს კონკურსის გამარჯვებული ეკა სეფიაშვილი
მოსწავლე-მასწავლებლის ურთიერთობაში ყველაზე მნიშვნელოვანია მეგობრული და ალტერნატიული გზების გამოძებნა
დაბა ლენტეხის N2 საჯარო სკოლაში დეზინფორმაციის შესახებ საინფორმაციო შეხვედრა გაიმართა
უმთავრესი დილემა, რასაც „რომ“ კავშირის გამოყენებისას ვაწყდებით, არის - ყველა „რომ“ კავშირთან დაისმის თუ არა მძიმე და კონკრეტულად, სად უნდა დაიწეროს ეს მძიმე